Mon billet, Le « principe du marchand de soupe » a été traduit par Bénédicte Kibler.
On le trouve ici sur le blog en anglais.
*Godot est mort !*
Mon billet, Le « principe du marchand de soupe » a été traduit par Bénédicte Kibler.
On le trouve ici sur le blog en anglais.
Une remarque concernant les vieux couples , j’ai rarement entendu dire : » c’est de ta faute » l’objectif de…
@Hervey (« nombre d’or ») Je reposte ici un commentaire posté ailleurs (La singularité : en direct sous vos yeux). Car or…
(suite) Comment la science progresse-t-elle Bottom-Up ? En plongeant le réel dans un virtuel plus grand (Thom), en remplaçant du…
@Khanard J’ai fait un copié-collé d’une partie de l’étude . concernant l’activité physique il faudrait approfondir dans l’étude ( activité…
@ilicitano vous écrivez : « Le tabagisme et l’activité physique », pour le tabagisme je suis d’accord mais l’activité physique ? je…
Voilà un exemple de pourquoi élire quelqu’un comme Trump à l’heure de la singularité n’équivaut pas à élire quelqu’un comme…
Cher François, Bien sur il existe des quantités phénoménales encore disponibles. Comme le pétrole soufré à 18% à 4500 mètre…
Une petite histoire espagnole réelle et contée par un ami espagnol qui a 80 ans , concernant ses parents. Quand…
À quel moment un mécanisme de défense relationnel devient-il un levier de stabilité, et quand bascule-t-il en instrument d’aliénation ?
(suite) (« compétence et performance ») Compétence inconditionnelle de Lacan (« Il n’y pas de signifié, il n’y a que du signifiant ») ?…
Allemagne Aristote BCE Bourse Brexit capitalisme ChatGPT Chine Confinement Coronavirus Covid-19 dette dette publique Donald Trump Emmanuel Macron Espagne Etats-Unis Europe extinction du genre humain FMI France Grands Modèles de Langage Grèce intelligence artificielle interdiction des paris sur les fluctuations de prix Italie Japon Joe Biden John Maynard Keynes Karl Marx pandémie Portugal psychanalyse robotisation Royaume-Uni Russie réchauffement climatique Réfugiés spéculation Thomas Piketty Ukraine ultralibéralisme Vladimir Poutine zone euro « Le dernier qui s'en va éteint la lumière »
2 réponses à “GREENSPAN EN ANGLAIS !”
Le lien sur le nom de la traductrice Bénédicte Kibler, ne semble pas être le bon.
A suivre : http://benedictekibler.wordpress.com/
Corrigé, merci.